经典咏流传正青春中的歌声能否唱出最美的秋色呢它是不是可以表达杜牧那种凌云壮志的情怀在555影视的映衬
《经典咏流传·正青春》中,555影视的画面里,歌声穿越时空,是否能唱出最美秋色呢?它能否如杜牧那般,展现凌云壮志的情怀?在这次节目中,我们将以多元视角探索古人的情感世界。黄龄、曾毅、董宝石、余笛、刘瑾睿、胡梦周、龚爽、徐均朔和张会芳等经典传唱人,将以歌抒情,为我们带来一场文人墨客生活足迹的追寻,让我们感受诗意的情怀,也唤醒每个人的内心深处的感动与共鸣。
诗言志,更是言情。古人用诗来表达真情和记录生活,在文字与音符交织中,我们依旧能通过作品勾勒出他们的人生轨迹。美好的爱情总令人心向往之。在古典诗词中吟咏爱情的篇章如繁星一般灿烂,其中李清照的《减字木兰花》堪称代表。这首词描绘了她与赵明诚甜蜜新婚生活,她天真浪漫,用买花赏花戴花这一生活日记展示自己渴望得到爱意回应的心理活动,也刻画出热恋中的撒娇少女形象。在对幸福一次次追问中,她向爱人不断诉说着缠绵的情意,将浪漫爱情里的真挚纯粹展现得一览无余。
胡梦周和刘瑾睿以男女声对唱和钢琴对弹形式带来《卖花担上》,在你问我答互相试探中,他们娓娓道来彼此的爱意,让李清照幸福生活在清新欢快音乐节奏中渐渐浮现。一曲终了,在场嘉宾无不上扬嘴角,廖昌永甚至提及自己青春时代恋情,用自行车载着心爱姑娘,把最近听到所有好听歌曲都唱给对方听。不论古代还是现代,不论西方还是东方,每个人对爱情的向往和交流,都具有共通之处。真正的爱是志同道合共同前进共同成长彼此为对方打开通向世界窗,这样的爱才能幸福无比。
友谊也是生命不可或缺存在,青春时知己好友更是人一生的财富。唐代诗坛韩愈孟郊引领“韩孟诗派”对盛唐后的诗歌艺术境界开拓之功,同时两位诗人亦惺惺相惜的一生挚友。在共同参加完科举考试后孟郊落榜韩愈高中面对不得志好友,他想到自己考四次才成功经历十分共鸣孟郊失落心境多次写诗宽慰他为他的仕途出谋划策。而这首《知音者诚希》也被认为是韩愈为老友孟郊所作。岁月流转 情谊常在“韩孟之交”激励后人不断谱写友情篇章。
曾毅董宝石把古典融入流行歌曲首次合作带来说唱版《知音者敬流水高山愿emotion比金坚》燃气 对唱 中两位经典传唱 人生动再现了韩愈与 孟郊这对忘年交神仙友谊也唱出了彼此明天祝福。他们的大谈相识细节让人们羡慕不已。
中国喜欢借登高远眺景致表达内心某种感情。 poem through creating theme works of climbing mountains and looking out, express their feelings towards their own life or the land they stand on.
Dupo's poem is a masterpiece of literature and military affairs. In "Autumn in Chang'an," he uses his own experience to describe the beauty of autumn in Chang'an, as well as his own spirit of rising up. The poetry style is unique, full of vitality and enthusiasm.
Huang Ling and Yu Di brought this beautiful scene to life with their singing. Their gentle yet powerful voices painted a picture that made people feel like they were there with them.
The city has a profound impact on one's life, just like how it did on Sheng Tang poets such as Du Fu who wrote about the beauty of autumn in Chang'an while expressing his longing for home.
Li Bai was known for his romantic poems that captured the essence of youthfulness. His poem "Ascending to Jing City" showcased his talent by describing spring scenery in vivid detail.
Gong Shuang combined traditional music elements with modern pop songs to create an enchanting performance that transported audiences back in time.
Xu Junshuo and Zhang Huiying performed "Spring Thoughts" with great energy, blending ancient poetry with modern musical elements to create an unforgettable performance that transcended time and space.
Through these performances, we can see how classic Chinese poetry has been passed down from generation to generation through different forms of art. It allows us not only appreciate its beauty but also understand the emotions behind each line.
The fifth episode will be broadcasted at 8 PM on May 28th.
Please join us for another journey into classical Chinese poetry!