波多野结衣电影中刘亦菲版花木兰豆瓣评分不及格中国故事被西方魔改是常态吗
自迪士尼电影《花木兰》在国内上映之际,观众们似乎预感到了这部影片的不尽如人意。通过各种渠道,人们提前得知了豆瓣评分,这部中国第一个迪士尼公主的电影仅凭一星和二星评价,就足以表明它未能达到期望值。为何这部三年等待的影片,在期待与失望之间徘徊?今天,我们将深入探讨其背后的原因。
豆瓣上的评分集中反映了观众对本片的广泛不满。简短而精辟地,用“差太多”来概括他们的情绪。首先是对主角花木兰形象的处理。在原著《木兰辞》中,她被描绘为从军前是一位柔弱女子,而非从小习武者;然而,电影却直接赋予她这样的背景。这次改编显然忽视了文化底蕴和角色成长过程。
其次,本片在故事设定和服饰设计上缺乏尊重我国文化的手法。不仅如此,即便是试图还原的一些元素,也显得肤浅无力,比如所谓“贴花黄”的妆造效果,让人难以置信。此外,皇帝上朝、皇后侍立的情景,更是模仿西方仪式,不加掩饰地展示出对东方文化理解的不足。
对于西方人来说,“东方”往往代表神秘与浪漫,但也常常带有“落后、野蛮、愚昧”的刻板印象。这可能源于他们对中国实际情况了解不足。在拍摄中国古代女性时,他们往往过度使用白粉,使她们看起来像僵尸。而对于傅满洲系列电影中的东方幻想表现,则更加真实可信。
据称,迪士尼高度期待此片在中国市场的票房表现,但基于目前的情况,这个目标似乎难以为继。本片作为迪士尼三年投入诚意之作,却无法让观众看到任何令人信服的地方,其结果只能是不及格。