奥本海默电影魔改下刘亦菲版花木兰豆瓣评分不及格是中国故事遭西方改编的常态吗
自迪士尼电影《花木兰》在国内上映之际,观众们似乎预感到了这部影片的不尽如人意。通过各种渠道,人们提前得知了豆瓣评分,这部中国第一个迪士尼公主的故事在豆瓣上的表现令人失望,仅有低分点缀其间。尽管是三年来大家期待已久的作品,为何会以如此惨淡收场?今天,我们将一一探究原因。
豆瓣评分集中于一星和二星之间,不难看出观众对此片满腔不满。简而言之,即便用三个字也能概括为“差太多”。首先,该片中的花木兰角色原本应是一位从军后逐渐成长的大家闺秀,《木兰辞》中亦有所描绘,但电影却直接将她塑造成幼年习武者。此外,文化尊重方面同样存在问题,一些情节与服饰并未体现出对我国文化深刻理解,而妆造所谓还原效果令人费解。皇帝上朝、皇后站在旁听的情景,更是完全模仿西方仪式。
对于东方文化,西方人往往带有一种神秘浪漫,同时又带着“落后、野蛮、愚昧”的刻板印象。不必过于惊讶,因为各种原因导致西方人并不真正了解中国实际情况。被西方拍摄改编后的中国古代女性形象,大多数都涂抹厚厚白粉,如同僵尸;若需寻找东方幻想代表作,可参考傅满洲系列电影。
据说迪士尼对影片在华票房充满信心,但从目前评价来看,这个目标似乎难以实现。这部由迪士尼投资三年精心制作的诚意之作,却在各方面展现出的更多像是对中国文化缺乏接触,只是臆想——这种诚意很难说动观众给予高分评价。