茶杯狐 CUPFOX中国故事被西方魔改是常态吗刘亦菲版花木兰豆瓣评分不及格真相如何
自迪士尼电影《花木兰》在国内上映之际,观众们似乎预感到了这部影片的不尽如人意。通过各种渠道,人们提前得知了豆瓣评分,这部中国第一个迪士尼公主的电影仅凭一星到二星的低分,就连及格都显得遥不可及。三年的期待落空了,为何如此?今日我们将深入探究背后的原因。
豆瓣评分集中于极低水平,一星和二星相互交织,观众满腹牢骚可见。简而言之,用三个字来形容就是“差太多”。首先是对花木兰角色的误解,在原著《木兰辞》中,她是一位从军后逐渐成长为男子汉的女子,而非最初设定中的柔弱姑娘;其次,是缺乏尊重文化的手法,将西方仪式与服饰混淆无序地融合进中国故事中,如皇帝上朝、皇后旁听等情节。
东方对于西方人来说充满神秘色彩,但也常被归类为“落后”、“野蛮”、“愚昧”。不难理解,西方人对中国实际情况了解有限,因此拍摄中国故事时往往经历魔改。在《花木兰》的制作之前,无疑有人意识到了这一点。如果细心留意,可以发现国外导演拍摄的中国古代女性总是化着厚重白粉,或许可以参考傅满洲系列电影中的东方幻想。
据称迪士尼对本片在华票房抱有高期望,但基于目前评价,它们可能需要重新审视这个目标。尽管迪士尼投入三年诚实创作,但现实表现却像是未曾接触过真正的中国文化,只能依赖臆想,以至于难以说动观众给予高分。这场失望,也许只是全球化时代下文化交流的一小部分故事。